Hi,
On Monday 19 Feb 2007 16:54:33 Dhawal Doshy wrote:
Pradeepto Bhattacharya wrote:
Hi
On 2/19/07, Mrugesh Karnik mrugeshkarnik@gmail.com wrote:
On Monday 19 Feb 2007 14:11:51 Dhawal Doshy wrote:
True.. but libre == fookat..
Uhhh, no Philip is correct.
libre = free as in freedom, not free as in cost
Said to me by a friend of mine who knows French and hasn't heard of Linux.
Right! Its derived from ... French liberté = Latin libertas == freedom "logiciels libres" = free software ( French )
Wrong!! libre == free.. also liberté != libre though they have common roots in Latin.
*sigh*. Sure I am wrong and so is the *french native* I asked this question. Perhaps he was learning some other language since last 30 years somewhere in Cheval Blanc, France. He also said - logiciel is a made-up word, which starts with "logic" and ends like "matériel" (hardware). ( but what the hell does he know? He's just a french by birth. )
I wanted to reply earlier but Philip and Mrugesh had already replied. But you displayed weird sense of humour ( confer that stupid hsc joke, whatever it meant ), I thought I should reply.
Btw, you quoted some links. Did you even bother to read them before posting. It had many meanings of Libre like ...
Principal Translations: libre (pas occupé) adj free (not occupied) libre (chambre) adj vacant (room)
marché libre open market ( note open market and not fukat/help-your-self-its-free-market)
zone de libre-échange nf free trade area monde libre nm free world nage libre free-swimming nation libre nf free nation né libre freeborn cité libre nf free city ....... many such meanings.
Nowhere it's mentioned free-of-charge. The word money,paid,charge doesnot appear on that page.
Also you mention babelfish translation site, imho, translational tools are not perfect (yet).
Cheers!
Pradeepto